viernes, 18 de marzo de 2011

Rio Tamesis - Parte I


Parte baja del valle de Lea
Villa Olímpica
Londres 2012

UBICACIÓN
Stratford
Stratford
Londres
Lower Lea Valley
La Villa Olímpica se ubica en el sector de Lower Lea Valley, en el municipio de Stratford a la orilla del río Avon, en el distrito rural de Warwickshire al Este de la ciudad de Londres.

EL LUGAR
La zona donde se ubicará la Villa Olímpica, vive principalmente de la industria del aluminio, los servicios y el turismo relacionado con Shakespeare.
En el paisaje destacan, los ríos Avon y Lea, en conjunto con una serie de canales que sirven para el transporte de mercancías, y las casas de campo tradicionales inglesas, es una ciudad bastante conservadora en su arquitectura, aspecto que pretende cambiar la construcción de los recintos olímpicos.

SITUACIÓN
Stratford y Lower Lea Valley, conforman una zona de poco desarrollo, bastante desvinculada de Londres, y deprimida económicamente, a pesar del turismo que pudiese presentar.
Por estas razones, en conjunto con el aprovechamiento de instalaciones deportivas ya existentes como el estadio de Wimbledon, además de zonas de interés como el Greenwich Park, y la idea de regeneración urbana, es que se decide instalar la villa olímpica en este lugar, de forma que una vez terminados los juegos, las instalaciones sirvan a la comunidad y favorezcan el desarrollo urbano de la ciudad.

"Nunca había estado allí y me quedé asombrado. Es el paisaje que imagino tras un bombardeo. La trastienda de Londres, un entorno de realismo sucio. Lleno de derribos industriales, depósitos ferroviarios, un desagüe victoriano y una red de canales fluviales en estado de abandono total. Un paisaje sin explotar, básicamente artificial, con un río que sufre crecidas y zonas de protección medioambiental entre montañas de frigoríficos abandonados“ dice el arquitecto respecto al lugar.

PROBLEMAS EXISTENTES EN LOWER LEA VALLEY
Altos niveles de pobreza, privaciones socioeconómicas.

El área es el hogar de algunas de las comunidades más desfavorecidas en el Reino Unido, mostrando algunos de los peores registros de salud pública.

El desempleo es alto y los niveles de competencias son bajos.

La zona tiene uno de los más altos niveles de negros y poblaciones de minorías étnicas en la capital.

Grandes zonas de terrenos industriales abandonados así como las malas condiciones de vivienda.

Gran parte de la tierra es fragmentada y dividida por las vías navegables, alcantarillas, postes generales, las carreteras, la Red de Metro de Londres y pesadas líneas de ferrocarril.

La conectividad en todo el Valle y en el centro de Londres, es pobre.

Muchas partes de la zona sufre de contaminación en tierra, mala calidad del agua.

El aparente abandono físico de la zona ha tenido un impacto negativo para las entradas inversión.

PROBLEMAS EXISTENTES EN LOWER LEA VALLEY
Porcentaje de cada grupo étnico en relación con el total de la población del Reino Unido

PROBLEMAS EXISTENTES EN LOWER LEA VALLEY
Rango de tasas de desempleo según grupos étnicos

GESTIÓN

El logro de la asistencia oficial para el desarrollo de los objetivos sostenibles y de las medidas de ejecución están plenamente integrados para el desarrollo del enfoque de la gestión de programas y proyectos. Se abordan las cuestiones de sostenibilidad en todo el ciclo de vida de él. La AOD, organismo encargado de las obras y gestiones del parque olímpico, ha desarrollado un proceso de gestión por etapas, que se aplica a todos los proyectos y, por tanto, a todas las actividades.
Estas etapas son:

• Proyecto de iniciación
• Requisitos de negocio y la justificación
• Evaluación de proyectos
• Inversión de decisión
• Preparación para el servicio
• Beneficios realización

Para garantizar que la sostenibilidad se considera plenamente en una fase temprana del proyecto, existe un mecanismo de aprobación basado en un Jefe de Desarrollo Sostenible quien debe revisar y aprobar el planteamiento. Esto ocurre en todas las etapas.
CONSTRUCCIÓN

Para la construcción se generaron, planes zonales de manejo del medio ambiente, y modelos de gestión para, el control de la contaminación, impacto de la construcción, manejo de residuos y agua, transporte y gestión de ecología, dichos proyectos fueron sometidos a la aprobación de las autoridades locales, quienes podrían sugerir modificaciones. Las medidas y las normas serán ejecutadas por los contratistas.

Al iniciarse la construcción, se deberá notificar a los vecinos la naturaleza de las obras y un contacto, al que debe dirigirse cualquier consulta, para esto se nombra un enlace con la comunidad.

CONSTRUCCIÓN

El contratista debe tener en consideración las siguientes practicas:

Reducir el impacto negativo (ruido, suciedad e inconvenientes) causados por la construcción a la vecindad inmediata.
Erradicar la conducta ofensiva en los sitios de construcción.
Reconocer y premiar al constructor comprometido con las normas, la gestión, la seguridad y la conciencia ambiental más allá de sus funciones.

Las obras se llevarán a cabo en forma tal de limitar, el impacto ambiental adverso de la construcción.

Existen normas para no perturbar a los vecinos, ni a las carreteras y ferrocarriles cercanos, para esto, se plantean disposiciones para evitar el ruido, la acumulación de basuras y el encandilamiento, como también se generó un horario específico para cada labor, respetando a su vez, normas de contaminación, controlando ruido, vibraciones, polución, aguas subterráneas, suelos, etc., esto por medio de planes de manejo, la subscripción a acuerdos internacionales y recomendaciones de los gobiernos locales.

CONSTRUCCIÓN

Los juegos buscan ser sustentables tanto en su desarrollo como en su construcción, por lo que los vehículos de transporte de carga además de reducir sus emisiones y estar certificados como bajos contaminantes, incluirán el uso de biocombustibles y a su vez vehículos eléctricos.

Junto con esto se busca optimizar el uso del transporte sostenible (ferroviario y acuático) para la entrega de materiales de construcción para el Parque Olímpico.

CONSTRUCCIÓN

Se plantea mantener algunos paseos peatonales verdes, generados en el periodo de construcción, por cierre de otras vías en este periodo, luego de terminados los juegos.

El contratista debe preocuparse de la regeneración y rehabilitación de suelos y aguas que puedan haber sido afectados tanto por esta construcción o que ya se encontraran dañados con anterioridad dentro del sitio.

En el proceso de demolición, según el protocolo planteado para estos juegos, debe identificar materiales para reciclar y reutilizar dentro de las obras que allí se realizarán.

COMPROMISO DE REGENERACIÓN SOSTENIBLE
El compromiso con la regeneración sostenible es un documento de acompañamiento a los juegos Olímpicos, este documento se presenta para demostrar asistencia oficial para el desarrollo sostenible y las nuevas propuestas para la regeneración de la zona y sus comunidades.

La regeneración sostenible de Lower Lea Valley ha sido una consideración fundamental en la preparación de los planes para acoger la Juegos de 2012 en ese lugar.

Compromisos:
-La inversión en una zona que se ha pasado por alto
-Que se creen diversas oportunidades de empleo y actividad comercial en un área que sufre de altas tasas de desempleo y desventaja económica.
 -Que pueda convertirse en un lugar donde la gente quiera vivir, trabajar y dedicar su tiempo de ocio.
-Unir a las personas y la construcción ciudadana del orgullo por la celebración de actividades socio-económicas, la diversidad cultural y étnica.
-Disposición adecuada de la comunidad e infraestructura social.




Medidas, entregadas en los próximos seis años:


Renovación y mejora de las viviendas existentes y zonas de empleo.
Las instalaciones después de los Juegos de Londres 2012 serán el centro de puntos para el desarrollo de nuevas zonas mixtas de uso de los barrios, incluidos alrededor de 90 hectáreas de nuevas zonas verdes públicas, 25.000 asientos de estadio, Velopark, tenis y hockey, espacio de Negocios y un Centro Acuático.

Construcción de más de 5.000 viviendas nuevas (incluyendo aquellas construidas para la Villa Olímpica)

Un nuevo centro comercial. Junto con las nuevas propuestas para la renovación y la reconversión del actual Centro comercial Stratford.
Mejora de la estación Regional de Stratford, incluido el aumento de la capacidad de la estación, la mejora de plataforma de conexiones y el aumento de los servicios, junto con la apertura de Estación Internacional Stratford.

Todas estas medidas aumentan espectacularmente las conexiones de transporte a Lower Lea Valley y reducen los tiempos de viaje al centro de Londres

COMPROMISO DE REGENERACIÓN SOSTENIBLE

Principales consideraciones desde el desarrollo sostenible:

-Cohesión e inclusión social
-Protección y Mejora de Medio Ambiente
-El uso prudente de los recursos naturales
-Desarrollo Económico Sostenible
-Integración de Desarrollo Sostenible en los Planes de Desarrollo

El calendario muestra los diferentes tipos de trabajo que se realizarán los próximos seis años y más allá.

COMPROMISO DE REGENERACIÓN SOSTENIBLE

MASTER PLAN

ESTRATEGIA DE DESARROLLO SUSTENTABLE

• Minimizar las emisiones de carbono asociadas con el Parque Olímpico y lugares de celebración.

• Optimizar las posibilidades de uso eficiente del agua, la reutilización y el reciclado.

• Optimizar la reducción de los residuos a través del diseño, y maximizar la reutilización y reciclado de materiales que surjan durante la demolición, rehabilitación y construcción.

• Identificar, el origen, y el uso social y ambientalmente responsable de los materiales.

• Proteger y mejorar la biodiversidad y ecología de Lower Lea Valley, y otros lugares.

• Optimizar efectos positivos y minimizar los impactos adversos sobre la tierra, el agua, el ruido, y la calidad del aire.

• Crear nuevos y seguros espacios público de uso mixto, vivienda y medios apropiados a la demografía y el carácter de la Lower Lea Valley.

• Dar prioridad a moverse caminando, transportarse en bicicleta y el uso del transporte público en el Parque Olímpico y lugares de celebración.

• Crear un gran Parque Olímpico de diseño inclusivo.


ESTRATEGIA DE DESARROLLO SUSTENTABLE

• Crear nuevos empleos y oportunidades de negocio a nivel local, regional y nacional.

• Proporcionar oportunidades de vida saludable durante la construcción y diseño del Parque.

• Participar, comunicarse y consultar de manera efectiva con las diversas comunidades que rodean el Parque Olímpico.

Se busca reducir la emisión de carbono en un 50%, minimizando la demanda de las instalaciones y haciendo eficiente el suministro a partir de energías renovables.

El Parque olímpico se iluminará con sistemas cronometrados, sensibles al movimiento y luminosidad del día.
Â
Se usará el calor producido en el proceso de generación eléctrica, alternado con gas y calor liberado en el proceso de refrigeración, para calentar agua dentro de las instalaciones.
Â
La turbina instalada podría suministrar la energía equivalente a 1200 hogares, por aproximadamente 20 años.

El 90% de los materiales de demolición serán reciclados.
PROYECTO

EL PARQUE OLÍMPICO

El Parque está situado en tierras abandonadas y contaminadas. El paisaje del valle está dominado por la industria eléctrica. Es también el hogar de algunos de las comunidades más desfavorecidas en el país. El este de Londres también tiene importantes niveles de desempleo.

El parque busca unir y relacionar el sector este y oeste, formando una red central de espacios verdes que conecta a su vez, el valle del Lea al norte y las rutas del Támesis al sur.

Los juegos se vuelven una escusa para unir Stratford, con el resto de Europa, y regenerar esta área, descontaminándola y renovando su imagen para que retome valor y notoriedad, por medio de la aplicación de planes de salud, comunidad, inclusión, transporte, etc., que buscan darle un nuevo sentido de comunidad.

Parque Olímpico, sede permanente de cinco nuevas instalaciones deportivas, incluido un estadio de 25.000 asientos para el atletismo. Un nuevo centro de acuático, nuevos interiores y las instalaciones al aire libre en bicicleta y un centro de tenis y hockey. Estos estarán dentro de un nuevo parque urbano del tamaño de Hyde Park, bien comunicado por transporte público.
En la zona del Río se llevará a cabo las instalaciones en el río Támesis - incluyendo Greenwich Park, Excel y el Cuartel de Artillería Real, Woolwich.

EL PARQUE OLÍMPICO

LA VILLA OLÍMPICA
La Villa Olímpica se ubicará al este de Londres, a siete minutos de todas las atracciones del centro de la ciudad y en el corazón del Parque Olímpico. El sitio donde se ubica la villa era un sector de carácter público, y fue un consorcio público privado quien construyó este espacio, en un proceso de regeneración de más de 6000 millones de dólares y más de 200 hectáreas.


Vista a través del patio interior hacia el estadio
Vista del paseo de los atletas
LA VILLA OLÍMPICA
Más allá de los juegos, la Villa Olímpica se convertirá en un hito de la regeneración urbana y la sostenibilidad. Una comunidad mixta de alta calidad formando el corazón de uno de los proyectos más grandes de regeneración en Europa, y servirá como catalizador para Londres siendo capaz de ofrecer comunidades sostenibles y viviendas asequibles para transformar la ciudad.

La villa olímpica fue diseñada para ser un 25% más eficiente que lo que se propone en los reglamentos vigentes en Inglaterra, para esto se maximiza la luz y ventilación natural, la masa térmica y la estructura de los edificios se utilizará para su calefacción.
La villa pretende bajar el consumo de agua potable en un 20% mientras que el parque en 40% por medio de la instalación de equipos sanitarios de ahorro en la descarga, aireando el flujo de agua, bajar el flujo de agua en las duchas incluyendo presión y sistemas de detección de fugas.
LA VILLA OLÍMPICA
El Reino Unido y Europa: Fácil proximidad y buenas conexiones de transporte
Autopistas transporte por mar Túnel del Canal
TRANSPORTE

ESTRATEGIA DE TRANSPORTE ACCESIBLE LONDRES 2012
Creemos que este evento será un catalizador para mejorar la accesibilidad de las redes de transportes a través de Londres y el Reino Unido.

Oportunidad de otorgar autonomía a las personas discapacitadas para que hagan pleno uso del transporte público para llegar a los Juegos.

Esperamos que la experiencia de utilizar el transporte público durante los Juegos, fomentara a las personas con discapacidad a continuar utilizándolo después de 2012.

Los objetivos del la Estrategia de Transporte Accesible son: -Garantizar que una amplia variedad de acceso y opciones de viaje a los de eventos de Londres 2012 - Desarrollar y promover una filosofía de la inclusión entre los participantes del evento.
13 diferentes modos de transporte podrían utilizar las personas con discapacidad que viajan a los Juegos.


Principales Medidas:
La Estación Regional de Stratford, es el principal punto de llegada de los espectadores de los juegos Se propone un importante paquete de obras para mejorar esta estación. La actualización impulsará la accesibilidad y la capacidad en la estación.
Plano del Metro que indica el nivel de acceso y mejoras en la estación Regional de Stratford

-Obras de mejora, Londres 2012 -Docklands Light, Sistemas de ferrocarril -La ciudad de Stratford, desarrollo -Existentes
ESTRATEGIA DE TRANSPORTE ACCESIBLE LONDRES 2012
- La mejora de la señalización - Más capacidad de elevación - Medidas de relieve para invidentes - Pavimento táctil - Ascensor de acceso a las nuevas plataformas

CONCLUSIÓN
El proyecto, en su planteamiento, está consciente de que el objetivo no es sólo lograr un lugar para las olimpiadas, sino también, revitalizar la zona Este de Londres.

Desde los inicios del master  plan, se proponen objetivos y compromisos relacionados con la recuperación de lower Lea Valley y la sustentabilidad.

Existen además, compromisos con los habitantes, tanto en su economía como en su calidad de vida, promoviendo la generación de empleos, integración de los grupos étnicos, descontaminación, etc.

Where Cuando
The Lower Lea Valley stretches from the 2012 Games site at Stratford, south to the River Thames. El Lower Lea Valley se extiende desde el sitio de los Juegos de 2012 en Stratford, al sur del río Támesis. It is bounded by Hackney Wick and Hackney Marshes to the north and extends eastwards from the A12 to the rail line between Stratford and Canning Town. Es limitado por Hackney Wick y Marismas Hackney hacia el norte y se extiende hacia el este desde la A12 a la línea de ferrocarril entre Stratford y Canning Town.
Key figures Cifras clave
LTGDC's regeneration frameworks will contribute to: marcos LTGDC de regeneración contribuirá a:
·         35,000 new homes 35.000 nuevas viviendas
·         50,000 new jobs 50.000 nuevos puestos de trabajo
About the area Sobre la zona
The area is home to some of the most deprived communities in the UK and has been identified as the inner London area with the greatest potential for regeneration – it is estimated that 25% of London's growth will take place in this area. El área es hogar de algunas de las comunidades más desfavorecidas en el Reino Unido y ha sido identificado como el interior de la zona de Londres con el mayor potencial para la regeneración - se estima que el 25% del crecimiento de Londres, se llevará a cabo en este ámbito. The successful 2012 Games and Stratford City development will act as a driver for investment over the next 30-40 years. El éxito de los Juegos de 2012 y el desarrollo de la ciudad de Stratford actuará como motor de la inversión en los próximos 30-40 años.
LTGDC's projects proyectos de LTGDC
In the area to the south east of the Olympic Park site, Stratford town centre will develop as a new metropolitan centre for new homes and employment. En la zona situada al sur este del Parque Olímpico, el centro de la ciudad de Stratford se desarrollará como un nuevo centro metropolitano para los nuevos hogares y el empleo.
Further south, Canning Town and Custom House will benefit from an improved town centre, demolition of 1,700 dilapidated homes and construction of 3,900 new homes. Más al sur, Canning Town y Aduana se beneficiarán de un centro de la ciudad mejoró, la demolición de 1.700 casas en ruinas y la construcción de 3.900 nuevas viviendas. LTGDC has been working closely with the London Borough of Newham to deliver the physical and social change in the area. LTGDC ha estado trabajando en estrecha colaboración con el distrito londinense de Newham para entregar el cambio físico y social en la zona.
It is proposed there will be opportunities for further commercial and residential development at Bromley-by-Bow, supported by a new school and health facilities. Se propone que habrá oportunidades para un mayor desarrollo comercial y residencial en Bromley-by-Bow, con el apoyo de una nueva escuela y los centros de salud.
Around this the Lea River Park will link to a ribbon of green space stretching north to the Olympic Park and to the south, the River Thames. Alrededor de este parque el río Lea se enlazan con una cinta de espacio verde que se extiende al norte del Parque Olímpico y al sur, el río Támesis. The focal point will be the River Lea itself with a new lock and water control structure at Prescott Channel to encourage commercial and recreational activity. El punto central será el río Lea se suma a una nueva esclusa y la estructura de control del agua en Prescott canal para fomentar la actividad comercial y recreativa. At the southern end, the East India Dock will be improved and regenerated. En el extremo sur, la East India Dock se mejorará y se regenera.
LTGDC is providing funding for land acquisition in Stratford and Custom House as well as contributing resources to the management and future planning of the area. LTGDC está proporcionando fondos para la adquisición de tierras en Stratford y Custom House, así como la aportación de recursos a la planificación de la gestión y el futuro de la zona.

Thames Gateway

You are in: London > Places > Thames Gateway > Lower Lea Usted está en: Londres > Lugares > Thames Gateway > Lower Lea
Proyecto de Desarrollo de la ciudad de Stratford
Stratford proposal. propuesta de Stratford. Copyright DCLG Copyright DCLG
Lower Lea Lower Lea
Regeneration is key to tackling poverty and unemployment that is common in this area. La regeneración es clave para combatir la pobreza y el desempleo que es común en este ámbito.
The Lower Lea valley area surrounds the River Lea which runs along the boundary of the London Boroughs of Tower Hamlets and Newham. El área de Lower Lea Valley rodea el río Lea, que corre a lo largo de los límites de los distritos londinenses de Tower Hamlets y Newham.

Regeneration is key to tackling poverty and unemployment that is common in the area. La regeneración es clave para combatir la pobreza y el desempleo que es común en la zona.

The Stratford City project is one of the largest projects in the Thames Gateway development and will provide the area with much needed employment opportunities and housing. El proyecto de Stratford City es uno de los mayores proyectos de desarrollo en el Thames Gateway y proporcionará a la zona con más oportunidades de empleo necesarias y la vivienda.
What is it? ¿Qué es?
The Lower Lea Valley has been described as 'the largest remaining regeneration opportunity in inner London'. El Lower Lea Valley ha sido descrito como "la oportunidad más grande de la regeneración que queda en el centro de Londres.

Much of its land is taken up with derelict industrial land and poor housing, often divided by underused waterways, unattractive pylons, roads, the London Underground and heavy rail lines. Gran parte de su territorio está ocupado por terrenos abandonados industriales y viviendas pobres, a menudo divididos por las vías navegables infrautilizadas, torres de alta tensión poco atractivo, las carreteras, el metro de Londres y las líneas de ferrocarril pesado.
The Vision La Visión
The aim is to create a better place to live, to train people living in the area and to provide them with jobs. El objetivo es crear un lugar mejor para vivir, para capacitar a las personas que viven en la zona y que les proporcione puestos de trabajo.

The plan is to transform the large number of underused canals and waterways into a new 'water city'. El plan es transformar el gran número de canales y vías fluviales infrautilizadas en una nueva "ciudad del agua". They also want to create an integrated park system that celebrates the Gateway's natural attributes, creating a space for people to relax. También quieren crear un sistema de parques integrados que celebra los atributos naturales de la puerta de enlace, creando un espacio para las personas a relajarse.

On the Olympic Fringe of Hackney Wick, Fish Island and Stratford, there are many sites which will become suitable for high-quality business accommodation forming over 2,000 jobs and 4,500 new homes. En la franja Olímpicos de Hackney Wick, Isla del Pescado y Stratford, hay muchos sitios que se convertirá adecuado para el alojamiento de negocios de alta calidad de la formación de más de 2.000 puestos de trabajo y 4.500 nuevas viviendas.

The LTGDC wants to create a new town centre in Canning Town providing new homes, jobs, shops, landmark architecture and public spaces. El LTGDC quiere crear un nuevo centro urbano en Canning Town proporcionar nuevas viviendas, empleos, negocios, arquitectura histórica y los espacios públicos.

Lea Valley Park is being created to open up 75 hectares of the Lower Lea Valley, linked together with a series of green, public spaces that will be created around the water. Lea Valley Park se está creando para abrir 75 hectáreas del valle Lower Lea, unidos entre sí con una serie de espacios verdes públicos que se crearán alrededor del agua.
Where is it? ¿Dónde está?
It runs north-south from Stratford to Canary Wharf and is situated just three miles from Central London. Se corre de norte a sur de Stratford a Canary Wharf y está situado a sólo tres millas del centro de Londres.
When is it happening? Cuando está sucediendo?
The transformation of the Lower Lea Valley is underway now in order to get everything completed in time for the 2012 Olympic and Paralympic Games. La transformación del valle Lower Lea está en marcha ahora para tener todo terminado a tiempo para los Juegos Olímpicos de 2012 y los Juegos Paralímpicos.
Construction of Stratford City will begin in 2007. La construcción de la ciudad de Stratford se iniciará en 2007.
History Historia
The Lower Lea Valley is one of the UK's most deprived areas with a very high level of unemployment and low level of skills. El Lower Lea Valley es una de las zonas desfavorecidas del Reino Unido con un nivel muy alto de desempleo y bajo nivel de habilidades. Approximately 110 hectares of brownfield land will be reclaimed to produce the Olympic Park. Aproximadamente 110 hectáreas de tierras baldías será reclamado para producir el Parque Olímpico.

Bromley-by-Bow, is located in the heart of the Lower Lea Valley, and listed in the Domesday Book of 1086. Bromley-by-Bow, está situado en el corazón del Valle del Lower Lea, y que figuran en el Libro de Domesday de 1086. The waterways, Bow Locks, and the listed tidal mill on Three Mills Island form a high quality setting for new homes. Las cuencas hidrográficas, Arco Seguros, y el molino de marea que figuran en Tres Molinos isla forma un entorno de alta calidad para los nuevos hogares.
The Numbers Los Números
  • In Canary Wharf, employment is expected to grow from 82,000 to 120,000 jobs by 2016. En Canary Wharf, el empleo se espera que crezca de 82.000 a 120.000 puestos de trabajo para el año 2016.
  • A total of 13,000 homes are expected to be provided on the Isle of Dogs by 2016. Un total de 13.000 hogares se espera que estén previstas en la Isla de los Perros para el año 2016.
  • In the 70 hectare site for Stratford City east of the Olympic Park in Newham, consent has been granted for 4,800 residential units, over 620,000 sq.m of commercial, hotel and leisure space and 150,000 sq.m of retail space that will rival Bluewater. En el sitio de 70 hectáreas de la ciudad de Stratford al este del Parque Olímpico en Newham, se concede el consentimiento de 4,800 unidades residenciales, más de 620.000 metros cuadrados del hotel comercial, y espacio de ocio y 150.000 metros cuadrados de espacio comercial que será rival de Bluewater.
  • The Stratford City development alone could produce up to 34,000 jobs. El desarrollo de la ciudad de Stratford por sí sola podría producir hasta 34.000 puestos de trabajo.
    The legacy of the Olympic Games will include at least 6,300 new homes, possibly more, and 11,000 jobs. El legado de los Juegos Olímpicos de incluir por lo menos 6.300 viviendas nuevas, posiblemente más, y puestos de trabajo 11.000.
  • 1,500 new homes and 4,500 jobs in office, retail and leisure units will be made in the development of Canning Town Centre. 1.500 viviendas nuevas y 4.500 puestos de trabajo en las unidades de oficinas, comerciales y de ocio se hará en el desarrollo de Canning Town Centre.
  • The Bromley-by-Bow area can accommodate around 3,500 new homes and at least 500 new jobs. El Bromley-por área-arco puede acomodar alrededor de 3.500 nuevas viviendas y al menos 500 nuevos puestos de trabajo.
Who's Involved? ¿Quién está involucrado?
The London Thames Gateway Development Corporation, (LTGDC), The London Development Agency (LDA) and the Greater London Authority (GLA) are committed to the implementation of their detailed regeneration strategy. El Támesis en Londres Gateway Development Corporation, (LTGDC), la London Development Agency (LDA) y la Greater London Authority (GLA) se han comprometido a la aplicación de su estrategia de regeneración detallada.

The local borough councils of Hackney, Tower Hamlets, Newham and Waltham Forest are preparing Local Development frameworks and more detailed plans. Los consejos locales de distrito de Hackney, Tower Hamlets, Newham y Waltham Forest se están preparando los marcos locales de desarrollo y planes más detallados.
Click the links below for more information on the organisations involved in the Thames Gateway development: Haga clic en los enlaces siguientes para obtener más información sobre las organizaciones que participan en el desarrollo Thames Gateway:
The BBC is not responsible for the content of external websites La BBC no se hace responsable por el contenido de sitios web externos
Canary Wharf Canary Wharf
Canary Wharf is London's new banking and business district and is set to grow considerably with the Gateway development.Canary Wharf es nueva banca de Londres y el distrito de negocios y se espera que crezca considerablemente con el desarrollo de puerta de enlace.
Employment is set to grow from 82,000 to 120,000 by 2016.El empleo se prevé que crezca de 82.000 a 120.000 en 2016. The construction of Crossrail should allow the number to grow to 190,000 jobs within 20 years. La construcción de Crossrail debe permitir que la cifra aumente a 190.000 puestos de trabajo dentro de los 20 años.
13,000 homes are expected to be built on the Isle of Dogs with the majority to be completed by 2011. 13.000 hogares se espera que se construirá en la Isla de los Perros con la mayoría para ser completado por 2011.
Stratford City Ciudad de Stratford
This is one of the largest regeneration projects in the whole of the Thames Gateway development. Este es uno de los mayores proyectos de regeneración en el conjunto del desarrollo de Thames Gateway.
Already well served by public transport, Stratford is set to become the next major office development after Canary Wharf. Ya está bien comunicado por transporte público, Stratford se convertirá en el próximo desarrollo importante después de la oficina de Canary Wharf.
The next 15 years will see the creation of a new £4bn centre in East London including a new education campus. Los próximos 15 años veremos la creación de un nuevo centro de £ 4 mil millones en el Este de Londres, incluyendo una escuela nueva educación.
Stratford construction is due to start in 2007 and will create 150,000 sq.m of retail space set to rival Bluewater. Stratford es la construcción comenzará en 2007 y creará 150.000 metros cuadrados de espacio comercial conjunto para competir en Bluewater.
It will see 37,200 sq.m of leisure facilities, 37,200 sq.m of hotel space and 93,000 sq.m of office space. Se verá 37.200 metros cuadrados de instalaciones de ocio, 37.200 metros cuadrados de espacio del hotel y 93.000 metros cuadrados de espacio de oficinas.

These developments will create 7,000 – 11,000 homes and 34,000 jobs. Esta evolución creará 7.000 - 11.000 viviendas y 34.000 puestos de trabajo. The first 1,000 homes are set to be completed by 2012. Las primeras 1.000 viviendas se fija para ser completado en 2012.
The recently completed Stratford International will provide links to Europe via the Channel Tunnel. El recientemente finalizado Stratford Internacional proporcionará enlaces a Europa a través del Eurotúnel.
Canning Town Canning Town
Located just a few miles from Canary Wharf, Canning Town has excellent transport links, with the Docklands Light Railway extension to London City Airport now complete.Situado a sólo unos kilómetros de Canary Wharf, Canning Town tiene excelentes conexiones de transporte, con la extensión de Docklands Light Railway de Londres City ha completado el aeropuerto.
The London Thames Gateway Development Corporation is working closely with the London borough of Newham to create a new town centre and improved transport links.El Támesis en Londres Gateway Corporación para el Desarrollo está trabajando en estrecha colaboración con el distrito londinense de Newham para crear un nuevo centro urbano y mejora de los vínculos de transporte.
The development will create 1,500 homes (7,000 in the wider Canning area) and 4,500 jobs.El desarrollo va a crear 1.500 viviendas (7.000 en toda la zona de Canning) y el empleo 4500. It is estimated that by 2012 2,000 homes will be completed. Se estima que en 2012 2.000 viviendas se completará.
Bromley-by-Bow Bromley-por-Bow
The waterways, locks and mills of Bromley-by-Bow provide a perfect setting for new homes and public areas. Los cursos de agua, esclusas y molinos de Bromley-by-arco proporcionan un escenario perfecto para los nuevos hogares y zonas públicas.
Development of key sites such as former St. Andrew's hospital site will create around 3,550 homes and at least 500 jobs. Desarrollo de sitios clave como el sitio antiguo hospital de San Andrés se creará alrededor de 3.550 hogares y puestos de trabajo por lo menos 500.
3,000 homes are to be competed by 2012. 3.000 viviendas se compitió en 2012.
Tres molinos de río Lea
Three Mills on River Lea. Tres molinos de río Lea. Copyright DCLG Copyright DCLG
Lea Valley Park Lea Valley Park
This new park being created throughout the Olympic Zone will see 75 hectares of inaccessible and unattractive land in Lea Valley transformed. Este nuevo parque se creó en toda la Zona Olímpica verá 75 hectáreas de terrenos inaccesibles y poco atractivo en Lea Valley transformado. The park will connect the Olympic site with the Thames and will provide a public space serving London and the local community. El parque se conectará la zona olímpica, con el Támesis y proporcionará un espacio público que opera en Londres y la comunidad local.
The Masterplan is due in 2007/2008. El Plan Maestro se debe, en 2007/2008.
West Ham West Ham
With access to excellent transport infrastructure, West Ham is to become the southern gateway to the Olympic Park. Con el acceso a la excelente infraestructura de transporte, el West Ham es convertirse en la puerta sur del Parque Olímpico.
The aim is to create a location that is more than just an interchange by providing 2,750 homes and 1,000 new jobs.El objetivo es crear un lugar que es algo más que un intercambio de proporcionar 2.750 viviendas y 1.000 nuevos puestos de trabajo. There are plans to develop the former Royal Mail site into a range of mixed-use developments. Hay planes para desarrollar la antigua Real sitio de correo en una serie de desarrollos de uso mixto.
Planning is underway with 500 homes expected to be delivered by 2012. Planificación está en marcha con 500 viviendas prevé que se produzca en 2012.
Leaside & Thameside West Leaside y Thameside Oeste
Well served by the Docklands Light Railway, Leaside and Thameside West is ideal for large-scale residential and employment development. Bien servido por el Docklands Light Railway, Leaside y Occidente Thameside es ideal para promociones residenciales y de empleo a gran escala.
Over the next few years new business premises and high-rise residential properties will be created. En los próximos años nuevos locales comerciales y propiedades residenciales de gran altura, se creará. Over 9,600 homes and 3,700 jobs will be created through regeneration. Más de 9.600 hogares y 3.700 puestos de trabajo se crearán a través de la regeneración.
This is a ten year development with 5,300 homes to be delivered by 2012. Este es un desarrollo de diez años con 5.300 viviendas que se entregarán en 2012.


plan de "Agua de la Ciudad para el este de Londres
Parte baja del valle de Lea. Londres Foto Agencia de Desarrollo
The Lower Lea Valley is to be transformed El Lower Lea Valley es que se transforma
Ambitious plans to turn parts of east London into the "Venice of the east" are to be revealed. Ambiciosos planes de convertir parte del este de Londres en la "Venecia de Oriente" se reveló.
The Water City scheme hopes to open up derelict waterways from areas like Canary Wharf to the Royal Docks and from Greenwich to Hackney Marshes.El régimen de Agua de la Ciudad espera abrir las vías navegables de las zonas abandonadas como Canary Wharf de los Royal Docks y de Greenwich a Hackney Marismas.
The River Lea and Regent's Canal would also become the main arteries of about 250 hectares of new green space.El río Lea y el Regent's Canal también se convertiría en las principales arterias de alrededor de 250 hectáreas de espacio verde nuevo.
The 2012 London Olympics will begin the redevelopment but officials want to expand the benefits across the area.Los Juegos Olímpicos de Londres 2012 se iniciarán la remodelación, pero los funcionarios quieren ampliar los beneficios a través del área.
Last week the mayor announced plans to redevelop the Lower Lea Valley area, where the Olympic Village will be sited. La semana pasada el alcalde anunció planes para reestructurar el área de Lower Lea Valley, en la Villa Olímpica estará situada.
Homes and jobs Hogares y puestos de trabajo
Over the next decade, the scheme will bring up to 40,000 new homes and 50,000 jobs to one of the most neglected regions in the UK. Durante la próxima década, el régimen traerá hasta 40.000 nuevas viviendas y 50.000 puestos de trabajo a una de las regiones más olvidadas en el Reino Unido.
Between 30,000 and 40,000 houses, 40% of them for families, would be built on 173 hectares of what is now industrial wasteland. Entre 30.000 y 40.000 viviendas, el 40% de ellos para las familias, se construyó en 173 hectáreas de lo que ahora es baldío industrial.
There would also be up to nine new primary schools and four more secondary schools. También habrá un máximo de nueve nuevas escuelas primarias y cuatro secundarias.
A new road will connect the five town centres planned in Stratford, Canning Town, West Ham, Hackney Wick and Bromley by Bow. Una nueva carretera conectará los cinco núcleos de población previsto en Stratford, Canning Town, West Ham, Wick Hackney y Bromley de Bow.
Most of the 50,000 new jobs in the area would be based in Stratford City, a huge new shopping mall and office complex. La mayoría de los 50.000 nuevos puestos de trabajo en la zona se basaría en Stratford City, un enorme centro comercial nuevo centro comercial y complejo de oficinas.
Andrew Mawson, one of the leaders of the Water City initiative, said: "Our vision is to capture the entrepreneurial energy of east London's remarkable communities and enable them to co-create Water City with the world's finest architects, designers and economists and, in the process, transform the economic opportunities and life chances of east Londoners forever." Andrew Mawson, uno de los líderes de la iniciativa de Agua Potable, dijo: "Nuestra visión es la de capturar la energía empresarial de las comunidades notable el este de Londres y que puedan co-crear Agua de la Ciudad con los mejores del mundo, arquitectos, diseñadores y economistas y, en el proceso, transformar las oportunidades económicas y oportunidades de vida de los londinenses al este para siempre. "
The Rt Hon Tessa Jowell MP, Secretary of State for Culture, Media and Sport said: "It's encouraging to see there is active debate about how we can shape the Lower Lea Valley." El Rt. Hon. Tessa Jowell, MP, Secretario de Estado de Cultura, Medios y Deporte, dijo: "Es alentador ver que hay un activo debate sobre cómo podemos configurar el Lower Lea Valley
Río Támesis, Prueba de Contaminación Superada

Por: Ana María Acevedo Carrasco
Politóloga, Universidad de los Andes

Cuando hablamos del Río Támesis, nos viene a la memoria la descripción que hace el poeta Jhon Burns del río, como una “historia líquida”. Y, la verdadera historia del país se teje como una historia líquida, porque corre paralelamente a la historia de su río tutelar. Su cuenca, desde Southend hasta el mar, comprende una región de 215 millas enmarcada en un paisaje verde natural y ligeramente ondulado, salpicado de castillos y mansiones georgianas, parques, puentes, museos, catedrales con tesoros artísticos y construcciones cargadas de historia, embarcaderos, ensenadas y senderos, testigos todos del desarrollo milenario de la historia de un imperio sin igual en la vieja Europa.

Al recorrer el río encontramos igualmente fortalezas y refugios que hablan por sí solos de la larga historia de la realeza inglesa. Durante el período de los Tudor y de los Estuardos, el Támesis vivió un gran esplendor porque los monarcas de esa época residieron en palacios a sus orillas e hicieron del río un medio de acceso y de comunicación particular. Hampton Court, Kew, Windsor, Kinsgton, White Hall y Richmond Park, sobrevivientes intactos en el tiempo, son un ejemplo de la historia ancestral del río. Ciudades como Oxford, Abington, Henley, Reading, Eton, Londres y Greenwich, construidas en su ribera, son sus eternos destinos. En estas ciudades, con problemas de salubridad a causa del río, pues a mediados del siglo XIX éste se hallaba muy contaminado, se dicta un acta de salud pública.

En el momento de mayor auge del Imperio Británico, se llegó a decir que quien dominara el río dominaba a Londres, que quien dominara a Londres dominaba a Inglaterra y quien dominara a Inglaterra dominaba el
mundo. Qué importante fue el río Támesis ayer y qué importante también es hoy, pero igualmente qué sucio, contaminado e insalubre lo fue en medida extrema a causa del desarrollo y la población de sus riberas, comparado con lo hermoso, adecuado, floreciente y bio-sostenible que lo encontramos hoy.

Los movimientos poblacionales desde las áreas rurales hacia las grandes ciudades, especialmente Londres, a causa de la revolución industrial del siglo XIX, trajo consigo gran presión sobre la provisión de agua existente y un consiguiente incremento en la producción de desechos y desperdicios. Hacia 1.805, 150.000 pozos sépticos habían sido construidos para servir a un millón de habitantes en Londres, solución que en corto plazo fue insuficiente. Por ello, la mayoría de habitantes empezaron a conectar ilegalmente sus sobrecargados pozos sépticos a la tubería de agua superficial que circulaba hacia el Río Támesis, mayor recurso de agua potable en Londres. Estas vertientes indeseables, convertidas en verdaderas alcantarillas, fueron en un momento dado el mayor problema sanitario del entorno y centro del conflicto social consecuente.

Así, en 1848 el Támesis era la fuente de todo un escándalo público, los quebrantos de salud a causa del cólera eran comunes y la tasa de mortalidad ascendía aproximadamente a 2.000 londinenses por semana.

Hacia 1858 el mal aspecto y la hediondez del río llegaron a tal punto que se convirtió en un imposible logístico continuar las sesiones en las instalaciones del parlamento inglés. De esta manera, hacia la era Victoriana, siglos de reconocida e histórica polución ambiental habían tornado al Támesis en el portador de aguas negras más grande de Europa, mal oliente y podrido.

Dado este estado de condiciones ambientales, hacia 1864 se diseñó la primera planta de tratamiento de aguas residuales de la ciudad de Londres, la cual solamente hasta 1874 entró plenamente en operación. Consecuentemente con ello, vinieron años de estudio y regulaciones sobre normas de plomería doméstica, mejoramiento de la calidad del agua, avances en el tratamiento y provisión de agua potable fruto de la cloración del agua, mejoramiento de la tubería principal y acometidas secundarias, mayores reservorios y sistemas de doble filtración, entre otros.

Se necesitaron muchos años de constante y disciplinado trabajo impulsado por la fuerza de la necesidad inmediata, situación común a las grandes capitales del mundo en todos los tiempos, pero incrementado por el alto nivel de dependencia del río, vértebra de comunicaciones y recurso hídrico que serpentea a todo lo largo y ancho de la gran City y de los condados de Surrey, Cambridgeshire, Buckinghamshire y Oxfordshire.

Hoy en día, el Río Támesis constituye una de las áreas recreacionales más relevantes del Reino Unido y motivo de orgullo nacional, utilizada por numerosos residentes y turistas para caminar a lo largo de sus orillas, tomar fotografías, hacer ciclismo, montar a caballo, pescar, apreciar aves, así como para realizar eventos náuticos anuales importantes. Es común ver hoy en día, al recorrer el río en alguno de los tantos barcos y botes para turistas cotidianos, en cualquier estancia y recodo del río, los gansos y patos silvestres alimentando sus crías o empollando sus huevos. Volvieron las madrigueras de las ocas y el libre pastoreo de ovejas se refresca en las aguas recuperadas y transparentes del Támesis.

Hoy por hoy, además del sorprendente y grato ambiente natural el Río Támesis, éste es considerado como un estratégico recurso logístico y comercial, que trae consigo significativos beneficios económicos a Londres y al resto del Reino Unido. El río sirve como acceso al puerto internacional, jugando un rol económico regional, nacional e internacional que provee una puerta natural al comercio con Europa Continental y el resto del mundo.

Adicionalmente, en el río trabajan en la actualidad muchas empresas de pesquerías comerciales de la importancia de Sole, Eel, Skate, Bass, Winkles y Cockle. El Támesis alberga la más grande pesquería de Cockle que existe en el Reino Unido. Aproximadamente 180 botes pesqueros comerciales operan actualmente en el Támesis, proveyendo ingreso y empleo a pescadores y comerciantes del pescado a través de Londres, Kent, Essex y regiones aledañas.

Hoy existe la Autoridad de Conservación del Alto Támesis (UTRCA, por su sigla en inglés), entidad máxima a cargo de la conservación del Támesis. Esta institución acomete un plan maestro con la ciudad de Londres, enfocado en la causa de la conservación ambiental del río. La firma canadiense de Ingenieros Acres International Limited, establecida en 1924, proporciona el liderazgo tecnológico para este proyecto. La UTRCA maneja tres grandes reservorios de agua que junto con la presa Springbank al noroeste de Londres sirve de depósito para abastecimiento de agua y lugar de múltiples oportunidades recreacionales y paisajísticas.

Es así como se logró conciliar el progreso económico con la conservación de los recursos naturales, haciendo sostenible el sistema con medidas de control de contaminación del agua tanto subterránea como superficial y sin degradar el medio ambiente, permitiendo de esta manera la expansión humana e industrial.

Para que esto fuera posible hubo que estudiar el impacto ambiental de los procesos de producción, establecer políticas ambientales como la culturización y control de los comportamientos individuales de la población y la construcción de plantas de tratamiento de aguas residuales y lagunas de oxidación, e implementar y desarrollar auditorías ambientales cada vez más severas y efectivas. El resultado de esta empresa es la recuperación de las condiciones ambientales originales.

Quienes tengan la fortuna de pasear a lo largo del Río Támesis y apreciar su especial encanto se resistirán a creer la historia oscura que se vivió en el pasado, se admirarán al conocer los detalles del proceso de descontaminación y en el marco de toda esta belleza gozarán de la placidez natural que trae hoy el río.

Volvió la fauna y la pesca al Támesis. El río cada vez está más vivo, no es un milagro, sino una prueba superada de contaminación y un ejemplo a seguir por muchas otras capitales del mundo.














No hay comentarios:

Publicar un comentario